Is being shown on tv world wide (HLN in the US). The trial is in South Africa. What I find strange is that even though the trial is being heard in English, the 1st 2 witnesses are giving their testimony in Afrikaans w/an English translator. Now everybody in the court room speak both languages fluently. I gather the translator is for the benefit of the tv viewers outside of S.A. Both witnesses speak perfect English but prefer to speak Afrikaans. The first day of the trial, the judge kept asking the 1st witness why not speak English. The witness never did give the judge a straight answer other than she speaks & understands both languages fluently.
I have been to S.A. & did notice that even though English appears to be the main language among the "coloureds, Indians & Asians" tribal language among the "Black Africans" when they speak to each other, Afrikaans is spoken among the "whites" when they speak to each other. The judge in this case is African Black.
Xplain's use of MacNews, AppleCentral and AppleExpo are not affiliated with Apple, Inc. MacTech is a registered trademark of Xplain Corporation. AppleCentral, MacNews, Xplain, "The journal of Apple technology", Apple Expo, Explain It, MacDev, MacDev-1, THINK Reference, NetProfessional, MacTech Central, MacTech Domains, MacForge, and the MacTutorMan are trademarks or service marks of Xplain Corp. Sprocket is a registered trademark of eSprocket Corp. Other trademarks and copyrights appearing in this printing or software remain the property of their respective holders.
All contents are Copyright 1984-2010 by Xplain Corporation. All rights reserved. Theme designed by Icreon.