keymaker
I invented modding!
Registered: 12/14/07
Posts: 5984
I was struck by this example of the Queen’s English in her Christmas message containing a form of words that would have been incorrect if spoken by anyone else:
"This past year has been one of great celebration for many. The enthusiasm which greeted the Diamond Jubilee was, of course, especially memorable for me and my family. It was humbling that so many chose to mark the anniversary of a duty which passed to me 60 years ago.”
#587322 - 12/25/1202:36 PMRe: The Queen’s English
[Re: keymaker]
six_of_one
Pool Bar
Registered: 04/19/02
Posts: 3885
Loc: Alexandria, VA
I'll take a stab and say it's "a duty which passed to me 60 years ago.”
With anyone else, the more correct verbiage probably should be "a duty which was passed to me" -- more of a bequeathment from one to another rather than an inherent acquisition of power (or title, or whatever) ...
#587364 - 12/26/1212:26 PMRe: The Queen’s English
[Re: MacBozo]
keymaker
I invented modding!
Registered: 12/14/07
Posts: 5984
Yeah whatever the Queen says automatically enters the English language but no one else is allowed to speak as the monarch if for them it would be grammatically incorrect.