so, my wife uses bring all the time when i think she should be using take. my rule of thumb is that you only use bring when you are wanting something to come to you (e.g., bring it to me - or, bring it up here)...take is used when you want the object to go away from you (take this to the store with you, take this upstairs, will you?). so, did i just make my rule of thumb up? i can't seem to find the correct usage of these words, but i have almost convinced my wife that my way is correct. i sure hope it is, but...perhaps someone can enlighten me?<br><br>[color:blue] -sean</font color=blue>
This sounds like a good post for Yoyo.<br><br>I guess I've never really thought of it. The phrases "I took the book to the store" and "I brought the book to the store sound equally fine to me?<br><br>---<br><br>Wait. Should that have been, this sounds like a good post for Yoyo, or this looks like a good post for Yoyo?<br><br>AAaargh! Look what you've done!<br><P ID="edit"><FONT SIZE=-1><EM>Edited by Trog on 10/03/02 03:24 AM (server time).</EM></FONT></P>
Here's the usage note from the American Heritage Dictionary (possibly the best currently available dictionary other than the OED), which happens to be part of Jag's array of Sherlock utilities :<br><br>USAGE NOTE:<br>In most dialects of American English bring is used to denote motion toward the place of speaking or the place from which the action is regarded: Bring it over here. The prime minister brought a large retinue to Washington with her. Take is used to denote motion away from such a place: Take it over there. The President will take several advisers with him when he goes to Moscow. When the relevant point of focus is not the place of speaking itself, the difference obviously depends on the context. We can say either The labor leaders brought or took their requests to the mayor's office, depending on whether we want to describe things from the point of view of the labor leaders or the mayor. Perhaps for this reason, the distinction between bring and take has been blurred in some areas; a parent may say of a child, for example, She always takes a pile of books home with her from school. This usage may sound curious to those who are accustomed to observe the distinction more strictly, but it bears no particular stigma of incorrectness or illiteracy. •The form brung is common in colloquial use in many areas, even among educated speakers, but it is not standard in formal writing.<br><br>Pretty much as you said, Sean.<br><br>Great wits are sure to madness near allied.--John Dryden, "Absalom and Achitophel"
_________________________ MACTECHubi dolor ibi digitus
Xplain's use of MacNews, AppleCentral and AppleExpo are not affiliated with Apple, Inc. MacTech is a registered trademark of Xplain Corporation. AppleCentral, MacNews, Xplain, "The journal of Apple technology", Apple Expo, Explain It, MacDev, MacDev-1, THINK Reference, NetProfessional, MacTech Central, MacTech Domains, MacForge, and the MacTutorMan are trademarks or service marks of Xplain Corp. Sprocket is a registered trademark of eSprocket Corp. Other trademarks and copyrights appearing in this printing or software remain the property of their respective holders.
All contents are Copyright 1984-2010 by Xplain Corporation. All rights reserved. Theme designed by Icreon.